杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 35636|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
4 W; b) {$ I  k6 [+ e娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 : G, e( p2 P) A) B' s: h9 P
- _6 G5 _: g" T# @" [
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 3 [; X' j9 z5 X. @$ y
* x; @  B" u/ [) }" G& ~2 Z
Un signe, une larme,  8 a4 h( @6 G" I- J' `
面对暗示泪成行,
  
3 ?& J  o9 Z+ b/ t/ l6 I/ _  Yun mot, une arme,  
% j8 q7 Z: m+ Y听话听音心已伤,  
5 K- F6 t- p/ m. Nnettoyer les etoiles  " @  c1 b. j* D/ i
可怜春心枉陶醉,  ) @! S+ ?6 `) v' W) F$ F3 |8 V3 R
a l'alcool de mon âme  $ ]; o, {; A9 T' a( V
清心拭泪抚情殇。
% M' E  }, w* @6 N* uUn vide, un mal  
! n# ?0 G# i6 \: Z* ~; b阵阵空虚成悲伤,  * J% l  g$ D3 g8 Z, C9 D) |7 v
des roses qui se fanent  
, b8 U2 t- ^" v2 p* S; ~+ g8 N朵朵玫瑰已凋相,  
' {% x0 n5 r2 T5 A1 m. |quelqu'un qui prend la place de  & h$ w' h+ X6 H
可叹帅哥作异梦,  
% S% x( n4 }. Cquelqu'un d'autre  , h& |; O; p6 b
移情别处负心郎。  
( n. t3 t3 w+ A6 b2 ~6 qUn ange frappe a ma porte  
7 b) r, M, e# ^2 Q天使欲敲我心房, ; e9 b6 d4 @& n
Est-ce que je le laisse entrer  
7 A4 C' I5 f/ j$ G% i0 z是否开启费思量。  
4 {- a( m( `5 n  z0 |2 uCe n'est pas toujours ma faute  
$ a, o: [, k8 R" W( A# o纵然往事消如烟,  8 f( [* p) }/ ~( q  O' T
Si les choses sont cassees  % L* L( t) q- x3 k
岂能怨错在我方。 & p; z6 \% I) D0 ~: f% s, |+ H
Le diable frappe a ma porte  
8 p( R6 L5 g- z1 g, n( h! ?魔鬼亦敲我心房,  # D" H+ s' p; k* Y+ ?! W
Il demande a me parler  % \' E1 [3 M3 c/ A. t
信誓旦旦诉衷肠,  8 k: X) g9 k4 m7 M# Z
Il y a en moi toujours l'autre  
* @- ~9 h+ Y6 h6 w0 C9 v在我眼中都一样,  
. ~2 |! @1 ~6 k2 @2 S+ [Attire par le danger  
3 q* p+ ]+ S! x6 U9 D皆如虚情负心郎。 * L  E5 |! w9 E7 e6 V) }7 W
Un filtre, une faille,  
* c8 J1 Y- I0 N: K" x3 A次次经历遭心伤,  
- A: i7 S- P7 ?7 h1 c- b0 kl'amour, une paille,  
% Q7 _# ^( p0 Y+ o  B) V次次恋爱遇痴郎。  
7 h/ o% k2 B. e: aje me noie dans un verre d'eau  
) h0 p* b* n. S& u手足无措苦惆怅,  
) _# |& P! X( j# Z% @9 Rj'me sens mal dans ma peau  3 [% ~6 `) S! U
长歌当哭断柔肠。
7 ^: T" [) O- Y8 m* ~7 {* PJe rie je cache le vrai derriere un masque,  % r# F$ @. v" @% x) G+ R
笑傲人世弃虚妄,  ' @7 K9 g5 N$ P& u; N* z
le soleil ne va jamais se lever.  2 O) y1 ~7 O. j: i& D  ^. b* j% f* V2 E
心中太阳未露光。
, ?, P9 i2 e  n& wUn ange frappe a ma porte  
9 p% T( P  p0 s8 ]- a( s* q天使欲敲我心房,  : N( N8 f! `. h/ x* L
Est-ce que je le laisse entrer  
1 n& w  l& A' U+ C是否开启费思量。  
, ^% k5 h* \/ T0 [- VCe n'est pas toujours ma faute  : I% P5 T1 L% k
纵然往事消如烟,  
2 `& x  {- F! N& U) {Si les choses sont cassees  6 ]- w: g! f' C3 G* A
岂能怨错在我方。
4 R, k% J7 p0 c! y+ pLe diable frappe a ma porte  
$ `. j* m% y4 u7 a; h魔鬼亦敲我心房,  
6 q& D* d2 {6 U; EIl demande a me parler  0 c9 [4 ]% }9 w8 d. D3 ]
信誓旦旦诉衷肠,  " N0 R' R! v: d+ }9 ~
Il y a en moi toujours l'autre  ( J8 K" _( F( o0 w# Q  P, Z
在我眼中都一样,  - m1 H9 @* |& k- M
Attire par le danger  % E' V6 x- M# w
皆如虚情负心郎。
7 V' ?$ E! z' C& W/ o0 w2 W; hJe ne suis pas si forte que ça  3 U3 A  S0 U% G
生性并非志刚强,
; t6 d% e- ]. y) i" zet la nuit je ne dors pas  
: E4 T1 x% T1 M$ V& F/ p* L辗转难眠夜漫长,
+ P/ `( I' X2 I6 u6 U* F/ O7 |0 [+ etous ces reves ça me met mal,  # f1 @4 S0 i' f; w
历历往事把我伤。  
$ u6 Z: c" s0 QUn enfant frappe a ma porte  
1 q2 L5 }' b7 f' ^! m一位帅弟敲心房,  : h& `& Q0 u& N7 O4 b
il laisse entrer la lumiere,  " l# ?) a3 z6 E; l  b" f. z9 O* g
射进一丝希望光,  - H! K. k5 s& I( }" d- X: o
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ' [( D& f, B. F
目眩心颤山海誓,
7 m9 I+ J% k$ t4 met derriere lui c'est l'enfer  - E6 K9 [% X, J/ l) }- ^
风月过后梦一场。
" u/ a8 f' x. u, ^Un ange frappe a ma porte  * c1 i' j% g* G# e( g
天使欲敲我心房,  
9 z/ A% i# \7 h! kEst-ce que je le laisse entrer    i' K( v6 f+ y1 `1 ~
是否开启费思量。  
. g1 h4 I2 S7 ]# R, |: q+ ]Ce n'est pas toujours ma faute  
- \" q, r6 w/ e3 K6 M纵然往事消如烟,  
) e3 q" q; |0 a; `Si les choses sont cassees  1 H- T* G. {3 Q3 v/ o
岂能怨错在我方。  
& o1 [" n! x  ]) ^$ f& fCe n'est pas toujours ma faute  
, \# F( F/ |9 O( [. G  b# M纵然往事消如烟,  & s, H  Q- t3 a
Si les choses sont cassees  ! ?& x; {4 `8 ]7 |6 F
岂能怨错在我方。
; s1 h+ J$ L5 I& C5 X( l* ZCe n'est pas toujours ma faute  0 K# }0 v6 i' a4 u1 r" M
纵然往事消如烟,  + u, c" N' m2 f( X) r
Si les choses sont cassees  ) d1 ?. W9 h& B
岂能怨错在我方。

% O! j, J; Y9 [" M* C9 {4 M+ ~' r7 e这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-4 10:39 , Processed in 0.410527 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表