|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! x$ R( i0 K5 X9 o5 U3 v+ E7 m2 ?
! f8 _' U5 ] ]. f X, E
9 k f U+ b, k+ ~0 ~ Q3 ?3 j: U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' r3 K6 G& s# ^4 I/ J* _- D4 [8 P
: ?4 ]# z2 R4 ?3 O0 o. F
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 k5 o$ z. ^2 d I6 K/ V' y: S4 c% ^glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ k4 F6 Q- O. c w/ y! b5 k4 g n7 mWe're this close together, just this bit close together,
! K/ Y: J/ ^% f9 V$ L3 [
0 C. J# Z8 a7 Xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 ^( {" G! s$ x/ O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; x: o: |; ]' w$ {1 k0 ^7 YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 o0 ^1 H5 I& ~2 _; g% v: P" k0 Q$ {, L/ Z/ V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , Z3 r0 `2 H9 z0 s0 m8 X4 b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; I$ y: {# y8 {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- ]( L- i; r5 i; l4 ?& [) j e' e& ^, p3 \5 H0 S/ ^5 W9 U+ a, T8 _+ Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) A0 @6 G& c- q. f/ Y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 d4 q0 P; ^( _Don't know why, and I never understand that.( Q3 x' ^: L! Z5 a* v7 E. L- W
; A6 {2 s; L. ]8 S& Y8 v
8 c! e. B# P+ i8 U8 D. J* W3 a T# u
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' c3 O% |: p; _5 v
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 y4 e- p8 D# j7 u# |' ]; J& L& l
Just only a inch, but it seems so far.+ N4 X- q, w* ?. [
8 _* g% w- ^$ `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - S* A" [$ k: l. |5 t H0 q9 B
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 U" w# _1 K ?4 M7 GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 _$ w/ i; f# W6 i
4 G, e! N2 T0 ]; r- Y. g! cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 k% o! |2 c6 g- `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai e. Q/ A) K7 r/ G3 c
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ M( Q6 z7 H; u% J8 z
5 q8 w8 M( h; o8 F& eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 r2 l9 w, k- J6 [& k1 Z/ v
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 I& V( _7 @' i* j. [2 g' K
However close to you, it's like without you.
* I' C7 c4 F* Y0 a3 `0 m6 ?" w0 q2 o6 C# {+ ~
d* @) V4 M" v3 Q7 ?- {) L( Z: C+ q9 X3 H* w s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 V: T" l. |" z" N1 [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 U. b3 D$ ?5 G" P& QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' g. m% P, {! D/ x) R u
, N4 ]+ ]9 p2 u2 r6 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ @0 j/ |6 t7 O7 R4 T8 n# {# ^2 s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
r( O0 f" S( _! M3 V, [9 \( a% hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 K. E$ `6 g$ } D1 N+ z$ {( y8 q; I v: U- i6 P7 ~/ F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ S% l3 I( t# W5 P, g I/ X" Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 Y! B2 `7 T1 \3 x! ]' r% F# b# \" KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ m; {" K, k5 Z k7 t% p
% b% e$ C* L8 _7 h$ r% E1 Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) F7 m0 O4 |: ]& @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 R6 i) e8 z k7 e' H, O. b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 Q& l* c- L8 y
( H9 F3 L' l' a5 T9 D; W# B6 [& q1 wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# D) Z6 h$ H% m8 d" p6 Q9 ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: z7 t: @1 J: ]# CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 n( F5 K2 B. M% }9 l, c
7 U/ k3 [' Q4 W2 q- ]" n/ |3 ?" x
/ x6 c1 k9 y; S; w' Y
9 Y3 {& Z7 ]& t% O6 Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * ~, n. i2 ]. ~8 l# q J6 i' g- P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * g5 P7 F# _+ R" f- n
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' k2 D- Q/ ?, z) D% i8 G# X
4 P L3 B3 I3 m2 D: O+ k* Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 \7 P( ~: q- y9 N# f6 ?% d* {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 w# l0 d/ r& P( w3 C7 o& ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- U) Z5 Z) {8 e0 b8 ^- c
# O G% y* M7 J( f9 sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 u+ U& u, u3 g- B& skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . | c/ C; T- v& l, c: T
I only ask to have you to be like the same person as before.0 S9 x6 b3 e$ [8 r6 b; U
. }" P9 @4 e+ I; l& n9 k
4 Q$ k* h K, e' N! n% F) u3 m+ [3 t9 l; f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" E2 ~+ m9 w; N; {& Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 p( y4 d7 g' v, NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& @$ W7 `6 G- C8 ]8 G n
: y9 v- Y- K% \0 `2 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! |# F; P+ K6 j) T ?, myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / r9 y" c2 [" ?2 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 U" F. e- R0 z/ d. Q6 {
! R% T# @; j/ s' T" N& b; r* f iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 w, I t! e7 l. g: s Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai D. E2 m' }( y( n9 J# x* l/ F
You wanted to revenge, and to torture me till death, / \- Q( j4 g6 i( J' F/ }. U
) A! D7 d. v4 U2 I. Z% ?; @+ u+ @( dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . W! f' a$ z$ M# X- ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 c8 K6 C- F3 \0 @. N5 [, G" ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., `( `2 i5 {$ c/ t9 |! L. j
' S7 W# X. w8 j. k; k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 x/ U. s. s4 O9 p+ y7 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # ] q% o; N7 a/ i% }- y: B+ l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& c; O1 R" \9 {/ i1 N
4 \4 S1 i, k; \) lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 n) p# x* b# O2 o0 ~+ ` Z3 Mter mâi rák kam dieow gôr por … @$ }' a9 ^( {! C
That you don't love me in one word would suffice... |
|